В Латвии

Доклад кабмина об использовании латышского языка на самом деле

Заседание Сейма Латвии

CC BY-SA 2.0 / Saeima / Reinis Inkēns / Saeimas 5.decembra sēdeПодписаться

Кабмин Латвии подготовил доклад о мерах по сохранению государственного языка, сегодня в Сейме прошли дебаты, в ходе которых депутаты говорили о необходимости и дальше «закручивать гайки» в вопросе использования русскогоРИГА, 23 окт — Sputnik. В свою очередь, глава Латвийской ассоциации в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) Игорь Пименов отметил, что в докладе есть раздел «Переход к обучению на государственном языке для внедрения единого образования», в котором правительство выпячивает выгодные для себя факты, умалчивая, что не выполняет резолюцию Комитета министров Совета Европы о выполнении Латвией Рамочной конвенции о защите нацменьшинств.

Обсуждение доклада

Председатель Сейма Дайга Миеpиня на дебатах заявила, что язык — это условие существования государства. «Нам всем нужно заботиться о языке, в том числе в семье, ведь сейчас огромное количество контента потребляется на иностранных языках», — отметила спикер парламента. По ее словам, необходимо повышать престиж госязыка.

Депутат от «Нового Единства» Агнесе Краста призвала не превращать языковую тему в поле политических споров.

«Важно, чтобы эти дебаты были направлены на совместную работу по укреплению статуса государственного языка, а не использовались как инструмент взаимной борьбы», — сказала она. Она призвала «не посыпать себе голову пеплом», поскольку в последние годы в сфере госязыка достигнуто многое. Краста отметила, что Сейм принял ряд законов, которые укрепляют и защищают латышский язык в различных областях общества. Например, в общем образовании реализован переход на обучение только на госязыке, в предвыборной агитации введено требование оплачиваемую агитацию проводить на госязыке, а в медицинской сфере — оказывать помощь и консультации пациентам на латышском языке.

Сейму предложили повысить штрафы за нарушения закона о госязыке18 октября, 12:31Однако, по ее словам, законы не работают без участия общества, и тут латышам надо не переходить на русский в повседневном общении. В докладе правительства говорится, что для устойчивого развития необходима системная языковая политика, включающая образование, научные исследования и цифровую сферу. Отдельно отмечена важность сбора данных о владении языком, поддержки преподавателей и совершенствования обучения для иммигрантов и латышей за рубежом.

Особое внимание уделено присутствию латышского языка в технологиях и искусственном интеллекте. «Жизнеспособность латышского языка в будущем напрямую связана с его использованием в цифровых технологиях», — говорится в отчете.

О чем умолчали

Игорь Пименов отмечает, что в пункте о переводе образования на латышский язык правительство в своем докладе «развешивает шторки». Рапортует об исполнении тех советов Совета Европы, которые идут параллельным курсом с латвийской языковой политикой, и умалчивает рекомендации к немедленному исполнению, которые требуют ее отменить.

Всего рекомендаций в резолюции Комитета министров Совета Европы о выполнении Латвией Рамочной конвенции о защите нацменьшинств 18. Из них первые пять «к немедленному исполнению». «Какой изюм правительство выковыряло из пирога? Пятую рекомендацию, слово в слово. В отчете стоит без кавычек, как своя. Она об особом внимании к влиянию перехода на образование на государственном языке на результаты образования детей и на оказание поддержки учащимся и учителям. Кто б спорил», — отмечает Пименов.

Не знают, как учить русских на латышском: треть школ не справились с переходом1 октября, 10:50Другие рекомендации касательно нацменьшинств изъяты из дискурса. В частности, в резолюции даны рекомендации: регулярно оценивать спрос на преподавание языков нацменьшинств. При наличии достаточного спроса обеспечить на всех уровнях образования надлежащую возможность преподавания и освоения достаточного владения языками нацменьшинств и обеспечения учителям необходимых финансовых и иных ресурсов и материалов, руководящих принципов и обучения; в рамках своей системы образования обеспечивать право принадлежащих к нацменьшинствам лиц создавать и руководить своими частными учебными и профессиональными учебными учреждениями, обеспечивающими возможность преподавания языка национальных меньшинств или изучения на этом языке. Таким образом правительство вводит Сейм в заблуждение, создавая впечатление, что государство выполняет все рекомендации Комитета министров Совета Европы и Консультативного комитета, делает вывод Пименов.

Источник

Теги

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть
Закрыть