Латышский вишневый компот от «европейских культуртрегеров»
Сцена из спектакля «Вишневый сад» в Риге в постановке Виестурса Кайриша
© Социальная сеть Подписаться
Игорь Гусеврусский историк из ЛатвииВсе материалыТоржествуя, на латвийскую сцену вышел самодовольный чванливый националист, преисполненный гордыни и непомерного самомнения, ибо теперь все ему дозволеноЛатыши чрезвычайно высокого мнения о своей «истинно европейской» культурности. Еще в 1923 году премьер-министр Зигфрид Анна Мейеровиц, один из отцов-основателей латвийского государства, в своем знаменитом интервью парижской газете назидательно высказался о том, что «латышская культура, несомненно, выше русской».Вы будете смеяться, но на базовом идейном основании своего превосходства над русскими взращено уже не одно поколение латышской интеллигенции. В советское время это старались не афишировать, но в среде латышских публичных интеллектуалов данное убеждение существовало всегда. Теперь же, по мере проведения успешных реформ образования, оно уже укрепилось в Латвии железобетонно, обретая характер бесспорной истины-аксиомы: «Русская культура — низкая и недостойная, а значит, никакого права на уважение она не имеет». Русскую культуру можно оплевывать, ее можно попирать, ее допустимо превращать в объект издевательства и поругания.Страх и ненависть в Латвии: зачем русских опускают на социальное дно >>Конечно, пока было живо поколение латышских интеллигентов старой формации, которые еще позволяли себе иметь осторожно-альтернативное мнение относительно всемирного величия латышской культуры, изредка проскальзывали отдельные нотки здравых сомнений.Но теперь все изменилось, и на сцену (в прямом и переносном смысле), торжествуя, вышел самодовольный чванливый националист, преисполненный гордыни и непомерного самомнения, ибо теперь все ему дозволено. Все можно! В том числе и откровенная глумливая мерзость в отношении русских.Время от времени, очевидно, из самых лучших побуждений известные латышские деятели пытаются сеять разумное, доброе, вечное среди «некультурных русских варваров», так сказать, приобщают их к подлинной европейской цивилизованности и к ценностям высокой «истинной латышскости». Правда, в большинстве своем эти несознательные krievu cūkas (русские свиньи — лат.) пока еще проявляют свою вопиющую и до невозможности черную неблагодарность… Но доморощенные культуртрегеры, не покладая рук, продолжают самоотверженно трудиться, дабы разъяснить каждому, что все исходящее от русских есть абсолютное зло, а Россия — сплошная мерзость.
В очередной раз эту ответственную задачу взвалил на свои хрупкие плечи статусный и орденоносный латышский режиссер Виестурс Кайриш. С мясорубкой на сцене и «кровавой российской политикой» в концептуальном изложении он осчастливил мир премьерой своего спектакля «Вишневый сад», состоявшейся недавно в Рижском русском театре имени Михаила Чехова.© Sputnik / Sergey MelkonovВывеска на здании Рижского русского театра
Вывеска на здании Рижского русского театра© Sputnik / Sergey MelkonovДоступно и назидательно там препарируется возмутительная, по мнению режиссера, позиция бездействия русской интеллигенции во время проведения СВО на Украине. Поскольку, как считает В. Кайриш, «культура и искусство вне политики — это мотив тоталитарного государства», то союзником в своей геройской борьбе с «кровавым путинским режимом» латышский интеллектуал и патриот привлек Антона Павловича Чехова, считая при этом: «Если художники там сидят в чеховском вишневом саду и говорят только о своих чувствах, а не говорят о том, что у них в стране происходит, как будто их это не касается, — тогда они также ответственны за всю кровавую политику Путина».И в этой борьбе на сцене теперь уже бывшего русского театра строгому латышскому господину старательно угождают беглые российские и белорусские творческие персоны, с готовностью подыгрывая: «Мы ваши, ваши… Да, да, именно такие русские, как вам угодно нас себе представлять…» Низкие, пошлые, похотливые, омерзительные… Спектакль для аудитории 18+, на русском языке, с латышскими и английскими титрами. Премьера состоялась в конце апреля и сразу же стала предметом широкого обсуждения, не утихающего и теперь.Скажем сразу, праздник удался, латышская общественность была в полнейшем восторге! Ибо правильно, пусть «эти русские» посмотрят на себя со стороны. В русскоязычной среде постановку немедленно окрестили «вишневый ад»…На сцене неустанно прокручивается мясорубка, пропускающая кроваво-красный сок, что, по словам режиссера-новатора, доносит зрителю: «Культурные люди засиделись в вишневом саду и не заметили, что вишневый сок превратился в кровь». Основным символом спектакля становится разлетающаяся в кровавые дребезги банка с вишневым компотом, которая демонстрируется в соответствующем рекламном ролике. Вот он, действенный символ того, что считается «русской культурой».
Анонсируя скандальный спектакль, нам пишут, что «режиссер предлагает взгляд на потери, иллюзии и новые начинания, раскрывая внутреннюю борьбу людей против перемен и нежелательной реальности». Ах, как трогательно и как мило с его стороны! Оправдывая откровенную мерзость словоблудием «Чехов может быть любым», зрителя по самую маковку окунают в зловонную клоаку. Там есть действительно все, чтобы потрафить высоким вкусам «истинно европейской» культуры.Действие происходит в реалиях современной России. Престарелый слуга Фирс в белокуром парике и в стрингах, блудливая горничная Дуняша, без долгих прелюдий отдающаяся Лопахину, юная барышня Аня, готовая к соитию с каждым желающим, похотливая Варя… Незатейливый животный блуд витает в атмосфере этого действа. Затейник режиссер даже вечного студента и простака Петю Трофимова превращает в значимого эротичного субъекта, которого пылкая Дуняша пытается осчастливить оральным сексом. И под вишневое вареньице хват Петя пробует пользовать на столе барыньку Раневскую, всю в белом, однако же, измаранную красным… Прелестнейшие, достойные уважения персонажи, слов нет. Вот она какая, эта русская классика…© Социальная сеть Сцена из спектакля «Вишневый сад» в Риге в постановке Виестурса Кайриша
Сцена из спектакля «Вишневый сад» в Риге в постановке Виестурса Кайриша© Социальная сеть И дело здесь совсем не в политкорректности. Вопрос в элементарных, основополагающих нравственных ценностях. Есть вещи, которые делать нельзя, просто недопустимо. Это как инцест, как зоофилия, в конце концов… Однако для латышских режиссеров недопустимого больше нет. Они дерзки и бесстрашны, как будто соревнуясь, какие бы еще рамки обрушить, нравственные нормы снести, с целью показать, какие они на самом деле — русские…
Звук падения гибнущего истребителя. Окровавленный прохожий человек, одноногий, на костыле… Странно дергающийся лакей Фирс, «типа Ленин», в прозрачном саркофаге, и вампирские пляски персонажей вокруг него. Циничный Лопахин опорожняет на землю урну с прахом погибшего сына главной героини, чтобы затолкать туда деньги. Ползая по сцене, дворянка Раневская старательно собирает этот прах подолом платья… Картины дивного свойства.Оказывается, Антон Павлович в своей гениальной пьесе прозорливо предвидел такие вот реалии современной России XXI века. Режиссер В. Кайриш лишь скромно и заботливо довел до ошарашенного зрительного зала скрытый истинный подтекст давнего произведения русского классика. Развил, так сказать, вширь и в мощь!Как нам разъясняют взгляд латышского публичного интеллектуала: «Никакого издевательства над русскими у него нет. Есть едкая ирония в адрес российской элиты — интеллигенции, креативного класса, поп-звезд, засидевшихся в вишневом саду и не заметивших, как жизнь превратилась в ад. И это — выражение политической позиции». Все, чтобы в очередной раз напомнить о «злодеяниях и преступлениях России». Напомнить во имя европейских духовных ценностей.© Jānis DeinatsРежиссер, сценарист Виестурс Кайриш
Режиссер, сценарист Виестурс Кайриш© Jānis DeinatsОх уж мне этот избирательный европейский гуманизм… Как там было в старой юмореске, «здесь играем, здесь не играем, здесь жирное пятно — рыбу заворачивали»… Гуманность исключительно и только для «своих». Когда в мае 2014 года в Одессе «щирые патриоты» с радостным визгом жгли людей, латышские публичные интеллектуалы почему-то этому не ужасались и палачей не осуждали. Когда в течение 10 лет бравые украинские военные безжалостно убивали детей Донбасса, все являлось для них нормой. Ну да, это ведь всего лишь русские «личинки колорада»… Когда на протяжении многих лет унижали, попирали права и достоинство русских людей в самой Прибалтике, никто особенно не возмущался. Все по закону. Ведь гуманизм относится лишь к «чистым и к правильным». К представителям «высокой расы». Но где-то мы это уже слышали…Сами латыши до чрезвычайности щепетильны и ранимы, когда речь идет о попытках хоть слегка задеть их национальные чувства или усомниться в величии их национальной культуры. Но как легко они идут на то, чтобы с высокомерным безразличием унижать русскую культуру…Вспоминается старый анекдот, когда человека спрашивают: «Любите ли вы помидоры?», на что он отвечает: «Кушать — да!». Режиссер В. Кайриш в одном из своих интервью заявляет почти афористично: «Русский язык мы идентифицируем с этим ужасным, зверским режимом. И понятно, что сам по себе этот язык не зло. Носители зла те, кто его употребляют». Можно сколько угодно причитать, что это не слова пещерного русофоба, что фраза вырвана из контекста. Смысл их очевиден и прост, как коровье мычание: «Я не считаю русский народ злом. Для меня зло — это те, кто всего лишь говорит по-русски». Ясно, четко и предельно доходчиво. И последний (увы, лишь по премьерной дате) спектакль В. Кайриша отчетливо демонстрирует жизненную позицию данного персонажа.© Youtube / Screenshot: MIHAILA ČEHOVA TEĀTRISАфиша спектакля «Вишневый сад» в Риге в постановке Виестурса Кайриша
Афиша спектакля «Вишневый сад» в Риге в постановке Виестурса Кайриша© Youtube / Screenshot: MIHAILA ČEHOVA TEĀTRISОдна восторженная критикесса пишет следующее: «Вишневый сад» надо видеть, чтобы понять (ну, или хотя бы попытаться понять) все эти метафоры и аллегории. Он может понравиться или не понравиться, но он точно не примитивный. И, кстати, ничего особо пошлого я там не увидела — нормальный современный театр». У каждого свои представления о пошлости и нормах. Для кого-то, возможно, кобыла — невеста и сожительство с козой не предосудительно.Помню, видел когда-то карикатуру из старого английского журнала. Там, посреди светского приема, меж роскошных дам и респектабельных господ, прямо на столе, устроился на корточках неопрятный бородатый субъект и непосредственно гадит возле тарелок. Один джентльмен с бокалом в руке говорит другому: «Более всего, сэр, в его искусстве мне нравится то, что оно никого не оставляет равнодушным…»Ну да, ну да… Равнодушным современный латышский театр, в принципе, никого оставить не сможет. Как написано в отзыве одного рецензента: «Постановка мне понравилась. Потому что ярко, как всегда у Кайриша. Провокационно. Не соскучишься». Действительно, скучать не приходится.В начале XX века в Рижском русском театре тоже ставили популярный тогда «Вишневый сад». Руководил театром в ту пору известный режиссер и антрепренер Константин Николаевич Незлобин. И это был совсем другой спектакль… Признано, что время кануна Первой мировой войны — это поистине «золотой век» в истории русского театра в Риге, занимавшего после Москвы и Петербурга одно из ведущих мест в театральной жизни Российской империи.Свидетель эпохи писал: «Русский театр того времени — это лучшее, благороднейшее и вернейшее из всех русских культурных начинаний, имевших колоссальное влияние на взаимоотношения и сближение разных национальностей в Риге».Годы спустя известный латышский режиссер Амтманис-Бриедитис напишет: «Свежее дыхание русского театра в Риге благотворно влияло на развитие латышского сценического искусства. Этот театр был хорошей школой не только для нас, молодежи, но и для актеров старшего поколения».Каким смрадным дыханием «освежил» русское театральное искусство современный латышский режиссер Кайриш, мы ощущаем теперь полной грудью…